振り替え休日の朝

さわやかな、振り替え休日の朝

口語体と文章体

かなりくだらないことを考えたんですけど、ドイツ語は口語体と文章体がありますよね。私は最近教科書で言う、文章体の章に突入し始めたんですけど、これって便利じゃないですか??

文章が短くなるし。

でも話を聞く方からしたら、不親切な話し方かもしれないですね。いきなり、gingとかsahとかの動詞が来るわけですから。ただ、英語みたいになって簡単だな〜と思って、、

ドイツ人も使う場合があるっぽいですけどね、、通じるらしいし、、

 

只々利便性を追求したくなってしまいますね、若者とかも使わないんですかね?

ネイティブからしたら、もちろん口語体の方が話しやすいんでしょうね〜。

 

とかいって、文章体で話す人にはまだなることは出来ていないので、、

 

まだまだだなぁ〜。笑